J'offre ce poème de Jean-Paul Sermonte,
absolument sublime,
à ceux qui souffrent et se désespèrent...
LA LUMIERE
Et
la voix lui dit : « tu toucheras
Du
doigt le cœur du désespoir
Quand
tu n’auras plus de cris plus de larmes
Plus
de colère, quand ton âme rebelle
Aura
déposé les armes
Sur
l’autel de l’intemporel
Alors
la lumière entrera en toi
Elle
entrera comme une mariée dans une maison neuve
Cette
lumière belle à te faire mal, belle
Et
douloureuse comme aux yeux de l’aveugle
Qui
voit pour la première fois
Et
qui demande « où est-Il pour que je le remercie ?
Je
ne sais rien de Lui mais je sais qu’Il m’a guéri »
Alors
tu comprendras
Tu
deviendras lumière toi aussi
A
ton tour tu diras au passant qui pleure :
«
Va et touche du doigt le cœur du désespoir
L’azur
s’est vêtu des cendres noires
De
la nuit, pour te paraître à l’aurore
Plus
lumineux encore »
Jean-Paul
Sermonte
(Passerelle
d’Emaux)
Que l'auteur soit indulgent envers ma traduction en italien...
LA LUCE
E la voce gli disse: "toccherai
Col dito il cuore della disperazione
Quando non avrai più urli né lacrime
Né collera, quando il tuo animo ribelle
Si sarà arreso
Sull'altare del senza tempo
Allora la luce entrerà in te
Ella entrerà come una sposa in una casa nuova
Questa luce bella a farti male, bella
E dolorosa come per gli occhi dello cieco
Che vede per la prima volta
E che chiede "dov'è colui che voglio ringraziare?
Non so niente di Lui, ma so che mi ha guarito"
Allora capirai
Diventerai anche tu luce
A tua volta dirai a quello che piange:
"Vai e tocca col dito il cuore della disperazione
L'azzurro si è vestito dalle nere ceneri
Della notte per apparirti all'aurora
Più luminoso ancora"
Jean-Paul Sermonte
(Passerelle d'Emaux)
Nessun commento:
Posta un commento