CAMPAGNA - Pastello di Flavio Zappitelli

29 marzo 2015

Bianca, sorellina mia...


26 marzo 2015
Bianca, sorellina mia di un'altra vita, tu che avresti avuto 100 anni quest'anno, ti dedico questa canzone  in francese, ma tu il francese lo conosci bene..
"l'Absence de l'ami" cantata da Gilbert Bécaud
parole di Louis Amade e musica di Gilbert Bécaud
www.youtube.com/watch?v=XneG7mi39xY 
per dirti quanto mi manchi qui su questa terra. 

Ma, come diceva il Maestro Aïvanhov di cui hai tradotto in italiano tutti i pensieri, 
"Quando due esseri si amano veramente, niente e nessuno può separarli. Anche se ci fossero migliaia di chilometri tra loro, in realtà essi sono sempre insieme. Nonostante i muri, nonostante le montagne e gli oceani, essi sono insieme, perché ciò che vivono si trova così in alto, da sfuggire alle limitazioni del piano fisico."


Testo della canzone:
Paroles: Louis Amade. Musique: Gilbert Bécaud 1960
Qu'elle est lourde à porter l'absence de l'ami,
L'ami qui tous les soirs venait à cette table
Et qui ne viendra plus, la mort est misérable,
Qui poignarde le coeur et qui te déconstruit.

Il avait dit un jour : "Lorsque je partirai
Pour les lointains pays au-delà de la terre,
Vous ne pleurerez pas, vous lèverez vos verres
Et vous boirez pour moi à mon éternité."

Dans le creux de mes nuits, pourtant, je voudrais bien
Boire à son souvenir pour lui rester fidèle,
Mais j'ai trop de chagrin et sa voix qui m'appelle
Se plante comme un clou dans le creux de ma main.

Alors je reste là au bord de mon passé,
Silencieux et vaincu, pendant que sa voix passe
Et j'écoute la vie s'installer à sa place,
Sa place qui pourtant demeure abandonnée.

La vie de chaque jour aux minuscules joies
Veut remplir à tout prix le vide de l'absence
Mais elle ne pourra pas, avec ses manigances,
Me prendre mon ami pour la seconde fois.

Qu'elle est lourde à porter l'absence de l'ami.
Qu'elle est lourde à porter l'absence de l'ami !

Nessun commento: